خبرگزاری کار ایران

‌فرید قدمی از پایان ترجمه تازه‌اش خبر داد؛

دی. ‌اچ. ‌لارنس با جوراب ساق‌بلند سفیدش به ایران می‌آید

asdasd
کد خبر : ۱۶۱۶۵۲

فرید قدمی از پایان ترجمه گزیده‌ای از داستان‌های کوتاه دی. اچ. لارنس به ‌نام «جوراب ساق‌بلند سفید و داستان‌های دیگر» خبر داد.

فرید قدمی، نویسنده‌ و ‌مترجم پرکار این روزها از پایان ترجمه کتاب جدیدش خبر داد. این کتاب که «جوراب ساق‌بلند سفید و داستان‌های دیگر» نام گرفته و شامل چهار داستان از دی. اچ. لارنس، نویسنده جنجالی و پُرآوازه انگلیسی است، قرار است توسط انتشارات مسافر منتشر شود.

به گزارش ایلنا؛ نویسنده رمان «زن‌ها در زندگی من یا دلف معبد دلفی» با اشاره به روند کند صدور مجوز برای نشر کتاب، ابراز امیدواری کرد که این کتاب تا اوایل پاییز امسال منتشر شود.

مترجم رمان «ولگردهای دارما» با اشاره به اهمیت رمان‌های لارنس گفت: شهرت لارنس امروز به خاطر رمان‌های شگفت‌انگیز و بزرگش، به خصوص رمان «عاشق لیدی چترلی» است، اما حتا اگر او فقط داستان کوتاه می‌نوشت، باز هم امروز نویسنده‌ای بزرگ به حساب می‌آمد.

دی اچ لارنس ‌از نویسندگان به‌نام انگلیسی است که در سال ۱۸۸۵ در انگلستان به دنیا آمد و در سن چهل‌وچهار سالگی درگذشت، اما آثار بزرگ و متعددی از او به جا مانده. بسیاری از منتقدان آثار او را در کنار جیمز جویس اوج ادبیات مدرن می‌دانند.

پیش از این، فرید قدمی از انتشار دو ترجمه جدیدش در نمایشگاه کتاب پیش رو خبر داده بود؛ نمایشنامه «جلجتا» اثر ویلیام باتلر ییتس که توسط نشر افراز منتشر خواهد شد، و مجموعه داستان «عمارت آزادی» از نویسندگان بزرگی همچون رینگ لاردنر، ویلیام کارلوس ویلیامز و دیگران، که توسط انتشارات روزنه در نمایشگاه بین‌المللی کتاب امسال رونمایی می‌شود.

نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز