کد خبر: 932369 A

انتشارات روزبهان در بهار ۹۹ در صدد انتشار دو مجموعه نمایشنامه برآمده است.

به گزارش خبرنگار ایلنا، نمایشنامه «آلیس در بسترِ» اثر سوزان سانتاگ با ترجمه مریم رفیعی و نمایشنامه «خانه عروسک (۲)» نوشته لوکاس نیث با ترجمه بهار توفیقی توسط نشر روزبهان روانه بازار کتاب شده است.

نمایشنامه «آلیس در بسترِ»، تنها اثر نویسنده در حوزه نمایشنامه نویسی است و عرض ارادتی محسوب می‌شود از جانب او به عرصه هنر تئاتر؛ اثری با محوریت زنی بیمار به نام آلیس و روایت او از جهان رویاهایش که در تضاد با دنیای واقعیت است. واقعیتی که چیزی نیست جز یک بستر و انبوهی از ملحفه‌ها. شاید بتوان بیماری و بستر آلیس را استعاره‌ای دانست از هر آنچه زنی را محدود می‌کند و رویا را برای آنها به تنها نقطه روشن جهان تبدیل می‌کند.

 این نمایشنامه در هشت پرد، تلفیقی از رویا، واقعیت و جهانی فانتزی را در برابر تماشاچی به نمایش می‌گذارد. اثر که به مفاهیم مرگ و زندگی نگاهی متفاوت دارد.

نمایشنامه «خانه عروسک (۲)» نیز قسمت دوم خانه عروسک، نوشته لوکاش نث، اجرای خود را در برادوی، در سالن جان گلدن و در سال ۲۰۱۷ شروع کرد. این نمایش را سم گلد کارگردانی کرد. این نمایش، نامزد هفت جایزه تونی شده بود.

در پشت جلد این کتاب آمده است:

ما کارهای زیادی می‌‌‌کنیم که برامون خوب نیست. این کار رو می‌‌‌کنیم چون پدر مادرمون از سن پایین بهمون میگن؛ پدر و مادرمون، کلیساهامون، رهبرهامون، همه به ما میگن که برامون لازمه. پس ما حرف‌‌‌شون رو باور می‌‌‌کنیم و ایده‌‌‌ش توی مغزمون حک میشه. تو فکر می‌‌‌کنی که این برات لازمه چون فقط این رو بهت گفتن. بهمون میگن: «این ابراز عشقه؛ ابراز عشق غایی به کسی که همه تلاش می‌‌‌کنیم تا بهش برسیم.» اما این چه‌‌‌طور می‌‌‌تونه معنی داشته باشه؟ بگی: «من دوستت دارم، برای همین تو مال منی و هرگز نباید من رو ترک کنی یا هیچ‌‌‌وقت نمی‌‌‌تونی کس دیگه‌‌‌ای رو دوست داشته باشی. محدودی و من مالک توام.» من مالک توام و ازدواج یعنی این.

کتاب نمایشنامه نشر روزبهان
نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر