کد خبر: 973632 A

در این مقاله قصد داریم به این موضوع بپردازیم که چرا یادگیری زبان فرانسوی برای افراد میانسال سخت است؟ پس اگر بدنبال این می باشید که آیا یادگیری زبان فرانسه سخت می باشد یا نه، حتما با ما باشید.

توجه: قبل از اینکه به مطالعه ادامه این مقاله بسیار مفید بپردازید، لازم است بدانید که این مقاله توسط موسسه زبان آموزان پیشرو که یک مرکز معتبر در زمینه تدریس خصوصی زبان فرانسه در تهران می باشد تهیه شده است.

همچنین لازم به ذکر است که این مقاله ترجمه شده از یک وب سایت معتبر می باشد که در صورت تمایل به مطالعه این مقاله به زبان اصلی (انگلیسی) در وب سایت منبع می توانید اینجا کلیک نمایید و در صورت تمایل به مطالعه به زبان فارسی لطفا در ادامه این مطلب با همراه باشید.

من می دانستم که هرگز مانند یک بومی به نظر نمی رسم، اما آیا نباید خیلی بهتر از این باشم؟

پاریس- وقتی نوتردام در شعله های آتش می سوخت، من اخبار تلویزیون فرانسه را روشن کردم و در آن زمان فهمیدم که لغات کمی برای آتش سوزی یا کلیساها می دانم.برخی از جملات کامل برای من نامفهوم بود.

حال در پاسخ به این سوال که چرا یادگیری زبان فرانسوی برای افراد میانسال سخت است؟ باید بگویم که، وقتی در اوایل 30 سالگی به پاریس نقل مکان کردم و عملاً از ابتدا یادگیری زبان فرانسه را شروع کردم، می دانستم که هرگز مانند یک بومی نمی توانم صحبت کنم. اما من سفر یک قهرمان را تصور کردم که در آن چند سال دست از تلاش برنداشتم، سپس کم کم روان و بسیار خوب ظاهر شدم.

بعد از پانزده سال، من پیشرفت هایی کرده ام، اما آنها قهرمانانه نیستند. من صرفا از بدتر به بد رسیده ام. من حالا می توانم اخبار را دنبال کنم وگفتگوهای معاملاتی را مدیریت کنم. مصاحبه با مردم هم خوب است، زیرا من بیشتر گوش می دهم. در صورت نیاز می توانم کتاب های فرانسوی را بخوانم.

زبان فرانسه ی من، هنوز هم دارای شکاف ها و ایراداتی است. وقتی سعی می کنم داستانی را به زبان فرانسه تعریف کنم، احساس می کنم که شنونده می خواهد فرار کند. دلیل اول برای این سوال که چرا یادگیری زبان فرانسوی برای افراد میانسال سخت است؟ بی علاقگی است، باید بگویم که هرگز بی علاقه نباشید و تأمل برانگیزترین، خنده دارترین، لذت بخش ترین داستانها، به زبان اصلی را بخوانید.

آیا یادگیری زبان فرانسوی سخت است؟

آیا الان نباید خیلی بهتر باشم؟

چرا یادگیری زبان فرانسوی برای افراد میانسال سخت است؟

برای گرفتن یک نظر تخصصی، من با جاشوا هارتشورن، مدیر آزمایشگاه یادگیری زبان در کالج بوستون تماس گرفتم. سال گذشته در مقاله ای که، وی یکی از نویسندگان آن بود، بر اساس آزمون گرامر انگلیسی که از حدود 670،000  نفر گرفته شد، متوجه شدم که - حتی برای کودکان - یادگیری زبان بسیار بیشتر از آنچه فکر می کردم طول می کشد. کودکان به هفت یا هشت سال مطالعه فشرده نیاز دارند تا مانند یک بومی صحبت کنند. که باید از حدود 10 سالگی شروع شود، تا همه آنها در 17 یا 18 سالگی، زمانی که یک افت شدید در میزان یادگیری وجود دارد، سازگار شوند. (او مطمئن نیست که آیا این افت، ناشی از تغییر در مغز است یا در شرایط.)

دلیل دوم برای این سوال که چرا یادگیری زبان فرانسوی برای افراد میانسال سخت است؟ این است که کسانیکه به زبان بومی صحبت می کنند، دستور زبان خود را تا 20 سالگی کامل می کنند. وقتی آنها به مراتب  در سن 30 سالگی بهتر نمی شوند، آنها به سطحی به نام "مجانب" می رسند. ( اما طبق مطالعه ای که در علوم روانشناسی انجام شده است، در حدود 60 سالگی لغات به اوج خود می رسند. این احتمالاً به این دلیل است که کسانیکه به زبان  بومی صحبت می کنند زمان زیادی برای اندوختن کلمات داشته اند و آن کلمات را فراموش نکرده اند. )

این برای کسی که از 30 سالگی یادگیری زبان فرانسه را شروع کرده است چه معنایی دارد؟ دکتر هارتشورن می گوید توانایی یادگیری زبان برای من تا آن زمان به شدت کاهش یافته بود و هر سال بدتر می شد. طبق مطالعات وی، انگلیسی زبانان غیر بومی که در اواخر 20 سالگی خود را در انگلیسی غوطه ور کرده بودند، فقط کمی از نظر دستوری نسبت به بومیان، در پیش دبستانی، اشتباهات دستوری داشتند.

دلیل سوم برای این سوال که چرا یادگیری زبان فرانسوی برای افراد میانسال سخت است؟ عدم تطبیق با محیط است. اگرچه من در فرانسه زندگی می کنم، اما به اندازه کافی در این زبان غوطه ور نیستم. من برای کار از زبان فرانسه استفاده می کنم، اما من انگلیسی هم خیلی زیاد صحبت می کنم، از جمله با بچه ها و شوهرم.  بنابراین من سعی کرده ام با گذراندن دوره های دوره ای زبان فرانسه، این موضوع را جبران کنم. و بیشتر صبح ها، کلمات ناشناخته را در جهان را گردآوری می کنم، سپس آنها را، به یادداشت های مهم بالای میزم منتقل می کنم.

دکتر هارتشورن گفت: "به نظر می رسد هیچ کاری به خوبی، مکالمه به زبان بومی، در هر زمانی نیست." شما می توانید دستور زبان و واژگان مقدماتی را در هر سنی یاد بگیرید. اما مقدار بسیار زیادی کلمات با ریتم پایین نیز وجود دارد که حتی افراد بومی ممکن است فقط یک بار در سال با آنها روبرو شوند. دانستن هر یک از این کلمات یا عبارات ضروری نیست. اما در هر زمینه ای یک کتاب، یک مقاله یا گفتگو وجود خواهد داشت. که، به گفتار بومی غنا می بخشد.

به عبارت دیگر، مهم نیست که چند جمله را به خاطر بسپارم یا چه کلماتی را گردآوری کنم، چون همیشه چیزهای بیشتری برای یادگیری وجود خواهد داشت. دکتر هارتشورن توضیح داد: "شما می توانید بسرعت قوی شوید، اما واقعاً خوب شدن برای همیشه طول می کشد؟ "

و ممکن است سطح اوج شما دوام نیاورد. من قبلاً به زبان پرتغالی با مردم مصاحبه می کردم. اکنون این زبان فقط به نظرم آشنا می رسد. دکتر هارتشورن همچنین به این نکته اشاره می کند که افراد بومی از دقت استثنایی برخوردارهستند. حتی کسی با 99 درصد صحت دستوری، خارجی به نظر می رسد و یک بومی حدس می زند که شما حدود 90 درصد دقت دارید، که نباید احساس شکست کنید. به دلایلی، فقط توانایی ادامه دادن و یادگیری یک زبان جدید احساس چندان چشمگیری نیست.

یک مطالعه در مجله Neurology نشان داد که دو زبانه بودن، بروز زوال عقل را تا چهار سال و نیم به تأخیر می اندازد.مطالعه دیگری نشان داد که افراد دوزبانه در هنگام بروز سکته مغزی، بهتر می توانند بهبود یابند.

اغلب می توانم بداهه پردازی کنم. هنگامیکه بچه های من اخطارهایی را به خانه می آوردند که به من می گفتند باید موهایشان را از نظر "POUX"  بررسی کنید ، به درستی استنباط کردم که این به معنای شپش است. اما بعداً، در یک دوره کمک های اولیه، وقتی استاد راهنما به ما گفت که سریعاً یک فرد بیهوش را از نظر " POUX " بررسی کنید، گیج شدم  ( او این کلمه را با خم شدن به بالای سر مانکن نشان داد.) مدتی طول کشید تا فهمیدم که او به ما می گفته "POULS" یا همان نبض را بررسی کنید.کلماتی که به طور مشابه تلفظ می شوند.

احتمالاً باید بپذیرم که زبان فرانسوی من هرگز باعث شادی در شخص دیگری نخواهد شد. این بخشی از پذیرش در میانسالی است، که من هم همان قوانین شخص دیگر را دارم.

اما من هنوز هم انتظار دارم که روزی خیلی بهتر شوم. اگر من تلاش نمی کردم زندگی در اینجا سخت  می بود. من اخیراً مقاله ای - به انگلیسی - خواندم که ادعا می کند بسیاری از فرانسوی ها زبان خود را دشوار می دانند و متقاعد شدند که آن را ضعیف صحبت می کنند.

در آخر ضمن اینکه امیدواریم این مقاله برای شما مفید بوده باشد باید خدمت شما عرض کنیم که این مقاله توسط موسسه زبان آموزان پیشرو بعنوان یک مرکز تدریس خصوصی زبان تهیه و ترجمه شده است. اگر قصد یادگیری زبان فرانسه از طریق آموزش و تدریس خصوصی را دارید توصیه میکنیم با این آموزشگاه در ارتباط باشید. کافی است عبارت "زبان آموزان یپشرو" را گوگل جستجو نمایید و یا مستقیما به وب سایت این موسسه به آدرس www.toplanguage.ir کلیک نمایید.

 

روانشناسی فرانسه کودکان مصاحبه پیش دبستانی
نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر